ホームステイで使えると便利な英語と、聞き取れると役立つ英語


ホームステイに行く前に、使えると便利な英語って知っておきたいですよね。

自分が話すときに使えると便利な英語はもちろん、ホームステイでは聞き取れると役に立つ英語もあります。

私も英語が満足に話せないホームステイでは、言いたいことはあるのに言えなくて黙ってしまう、いつも同じフレーズしか言えない、という状況にもやもやしました。

そこで今回は、私の経験を踏まえて、ホームステイで使えると便利な英語と、ホームステイで聞き取れると役に立つ英語をご紹介します。

スポンサーリンク

ホームステイで使えると便利な英語

ホームステイするときに、使えると便利な英語をご紹介します。

使えると便利な英語
・I got it.
・May I ask you something?
・How about you?

I got it.

分かった」というとき、「OK」の代わりに使えるのが「I got it.」。

ホームステイでは、何かを教えてもらうことが多いです。

明日の予定だったり、洗濯機の使い方だったり、タオルを置く場所だったり。

「OK」だけでももちろん生活できますが、OKばかりになってしまうので、「分かった」という時の別の表現として覚えておくと便利です。

使うシチュエーションはとてもよくあるので、使っているとすぐ覚えます。

ほかに「I understand.」も使えますが、「I got it.」の方がカジュアルで使いやすい。

May I ask you something?

「ちょっと聞いてもいいですか?」

ホストファミリーに何かを聞きたいとき、意外と困るのが、話しかける言葉。

質問の内容を考えて、いざ話しかけようとして、ここでつまづくことがあります。

そんなときに「May I ask you something?」と話しかけると、質問を切り出しやすくなります

ちょっとカジュアルな例えですが、日本語でいうと「ねぇねぇ」みたいな感じ。

私はカナダでホームステイしていたとき、語学学校の宿題で「英語の歌詞を書き出す」というものがありました。

この宿題をホームステイ先でやっていたとき、掃除をしていたホストファザーにも聞きたかったのですが、

掃除をしている途中に、なんて話しかけたらいいか迷って、、、

そのときは「まぁいいや」とあきらめてしまいました。

こうやって便利な英語を知らないと、せっかくの会話の機会を逃してしまうんです。

あの時、May I ask you something?と話しかければ聞けたはず。

日本語の「ねぇねぇ」みたいな簡単な言葉を知らないせいか、英語だと話しかけるきっかけが難しいことがあるのですが、これが使えると話しかけやすくなります。

How about you?

「あなたはどう?」

ホームステイ先での会話を増やすフレーズとして便利です。

例えば、ホストファミリーと食事をしているとき、美味しくて「I like it.」と言ったとします。

そうすると「それはよかった」とか言ってくれるのですが、だいたいそこで会話は終わってしまいます。

せっかく食事の感想を言っても、あまり会話が続かないことってあるんです。

でもそこで「How about you?」というと

ホストマザーなりファザーに、あなたは好き?と聞くことになりますね。大したことのない会話ではありますが、一つ会話が増えます。

他にも「今日はどうだった?」と聞いてくれたとすると、

自分のことを答えて、ひとしきり会話が終わったところで、

「How about you?」

そうするときっとホストマザー、ファザーの今日のことを教えてくれます。

新たな質問を考えなくても、これを使うともう一つ会話が増えるんです。

せっかくホームステイしているからには、たくさん話したいし、ネイティブの話はたくさん聞いた方がいい。

ホストファミリーはなかなか自分から自分のことを話してくれないので、こうやって意識的に聞き返すようにすると会話も増えるし、相手のことも知れます。

ただ、あまり使い過ぎると、詮索好きな人と思われるかもしれないので、使い過ぎには注意。。

ホームステイで困ったときに便利な英語

ホームステイで困ったときに便利な英語をご紹介します。

困ったときに便利な英語
・Could you say that again?
・How can I say this?

Could you say that again?

もう一回言ってください

ホームステイで、どうしても聞き取れないシーンは数多くあります。

そんなとき、聞き返す英語はいくつかあります。

簡単なのは「sorry?」や「pardon?」。

これらは一対一の場合や、すぐ聞き返す場合には便利なのですが、少し後になって聞きたい場合や、丁寧に聞きたい場合もあります。

そんなときに使えるのが、Could you say that again?

私はアメリカのホームステイ先で、ホストマザーがルームメイトと自分に、洗面所の使い方を説明してくれました。

でもルームメイトは分かった様子で、すぐOKと答えていたのですが、私はよく聞き取れなくて分からなかった。

ここですぐsorry?と聞けばよかったのですが、もう一回説明してくれるかな?などと期待しているうちに、ホストマザーは伝わったと思ってもう帰ろうとしてました。

こんなとき、今さら「sorry?」はちょっとタイミングを逃してます。

そこで使えるのは、Could you say that again?

ちゃんともう一度、説明してくれました。

ちょっと長いフレーズに思えるかもしれませんが、何度も言う機会はあるので、使うようにすればすぐ覚えられます。

丁寧な言い方でもあるので、お店や学校など、どんな場面でも使えて便利です。

How can I say this?

「なんて言ったらいいの?」
これは、2通りの使い道がありますが、どちらも便利です。

スポンサーリンク

ひとつ目の使い方は、英語での言い方が分からないとき

例えば、ホームステイ先の食事に見たことのない野菜が出てきて、英語で何という名前か聞きたいときに、

「How can I say this vegetable?」

ホームステイ中は、分からないことは山ほど出てきます。

目の前の物であれば、「this」の部分は、指を指しながら聞けば伝わります。

自分で質問して返ってきた答えは、教科書や辞書で勉強するより、よっぽど覚えやすいです。

もう一つの使い方は、「何て言ったらいいかな?」と答えを考えているとき

例えば「日本人はなんで着物を着るの?」など、すぐには答えられない質問をされて、答えを考えているときに使えます。

その他にも、英語の言い方が分からなくて、もっと簡単な言い回しはないかなと考えながら、頭の中で探しているときなどにも、

How can I say this?

と言いながら、会話のつなぎとして使えます

ホームステイで聞き取れると役立つ英語

ホームステイで聞き取れると役に立つ英語をご紹介します。

聞き取れると役に立つ英語
・Never mind.
・you know what I mean?
・you know what?

Never mind.

「気にしないで」

同じ家で生活するホストファミリーには、面倒をかけないようにと思っていても、どうしてもこぼしたり、間違えたり、迷惑をかけてしまう場面は出てきます。

ホストファミリーに迷惑をかけてしまったときに、I’m sorry.などと謝ると、Never mind.と言ってくれることがあります

それは、気にしなくていいよ、と優しく許してくれているという意味です。

私はカナダでホームステイしているとき、ホストファミリー宅のトイレを壊してしまったことがあります。

トイレの水が流れなくなってしまい、溢れてきたんです(汗)

ホストファミリーより先に家に着いていたので、誰も家におらず、とりあえず拭いたものの、帰ってきたら何て言ったらいいの?と焦りました。

そして帰ってきたホストファミリーに「ごめんなさい。トイレが壊れちゃったみたい。」と伝えると、様子を見に行って、「ワォ〜」と言いながら、復旧作業。

余談ですが、こんなときに使うのは、日本と同じあの大きな吸盤でした。

3歳と5歳の小さい子がいる家だったので、子供たちが興味津々で見に行きます。

ホストファザーは途中からはドアを閉め切って、作業してました。

私はもう申し訳なくて仕方ありませんでした。

するとやがて出てきたホストファザーが

笑顔で「Never mind.」と一言。

その時の私には最初、意味が分かりませんでした。

笑ってるし、大丈夫ってことだよね?
でも「Never」って言ったけど、もしかして治らないってこと?

などと考えて、曖昧に笑って返すしかありませんでした。

その後のホストファミリーの様子から、どうやら直ったし、気にしてもいないようとは思ったのですが、

後に、Never mindの意味を知って、あぁ優しいホストファミリーだったんだなぁと、改めて感じました。

こちらが申し訳ないと謝ってる状況で、一言でみじかく言われる言葉なので、知らないと「え?なんて言ったの?」と焦りますが、知っていれば聞き取れるはず。

謝る場面以外にも、何かを聞かれて、「知らない」と答えると、「Never mind.」と返されることもあります。

これは「今聞いたことは、気にしなくていいからね」という意味です。

You know what I mean?

「言ってること分かった?」

これはホームステイの特に最初の頃によく聞かれます。

家のことを一通り説明したあと、

you know what I mean?と文の最後に、早口で、付け足す感じで言われます。

しかも決して怒っているわけじゃないんですが、けっこう真顔で聞かれるんです。

それまで聞き取りに集中しているので、急に質問に入られると「なになに?」と焦ります。

でも反応が薄かったり、分かってるか不安だから聞いてくれるんです。

わざわざ、確かめてくれるということは、大事なことでもあります。

これは返事が必要な質問です。

分かっていたら、「Yes. I understand.」

分からなかったなら「Could you say that again?」

などと答えましょう。

質問されると、なぜかついYes!と言いたくなるんですが、分かってなかったら、遠慮せず、最初のうちに聞き返した方が、後々の自分のためです。

You know what?

「あのさ」

これは疑問型の文なんですが、何かを質問されているわけではありません

日本語でいう「あのさ~」「ねぇちょっと聞いてよ」に当たる、ネイティブならではの会話の切り出し方。

「You know what? I went to Disneyland yesterday,and〜」
「ねぇ聞いて。昨日ディズニーランドに行ったんだけど、〜」

こんな感じで、疑問文に答えなくても、相手が言いたいことを続けます。

最初「you know what?」と話しかけられた時は「何を?」と思いましたが、意味を知ってからは、「何なに〜?」と落ち着いて聞く態勢を取れるようになりました。

私のアメリカのホームステイ先には、留学生が10人もいたので、学生同士の雑談も多く、このフレーズもよく使われてました。

この言葉は、意味を知ってから急に、日常会話でよく使われていることに気づくようになりました。

知っていると聞き取れる英語というのもあるんですね。

さいごに

ホームステイで便利な英語、役立つ英語をご紹介しました。

使えると便利な英語
・I got it.
・May I ask you something?
・How about you?

困ったときに便利な英語
・Could you say that again?
・How can I say this?

聞き取れると便利な英語
・Never mind.
・You know what I mean?
・You know what?

どれも一度ホームステイに行くと必ず使ったり、聞くことのある英語です。

ホームステイで口に出して使うと、すぐ自分のものになります。

自分のものになると、次の新しい英語が頭に入ってくるようになりますよ。

ぜひ覚えておいて、使ってみてくださいね。

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする